かす vs かりる(karu vs kariru) :JLPT grammar

[Student’s sentence]

 

この本は図書館でかしました。
I borrowed this book from the library.

*このほんはとしょかんでかしました。

 






 

[My correction]

 

この本は図書館でかしました
→この本は図書館でかりました
I borrowed this book from the library.

 

借(か)りる means ’to borrow‘, and 貸(か)す means ’to lend‘. A library is a place where everyone goes to borrow books, so借りる is the appropriate term to use.

 

Examples:
教科書(きょうかしょ)を忘(わす)れたので、友達(ともだち)に借りました
I forgot my textbook, so I borrowed one from a friend.

 

教科書を忘れた友達に私(わたし)のを貸しました
I lent my textbook to a friend who had forgotten theirs

 

You can also check out the video version here!

 

この投稿をInstagramで見る

 

Chika sensei(@chika_sensei)がシェアした投稿


In the JLPT course, each lesson includes homework. Submit your homework, and I’ll provide corrections. I’ll break down Japanese grammar, highlighting mistakes and explaining structures and nuances in a simple way. Feel free to ask as many questions as you need—I’m here to help you understand!