じゃあ、7000円にします| Then, I’ll make it at 7000yen

■Script

A: すいません、このシャツいくらですか。
B: えーっと、8000円(えん)です。
A: 高(たか)いなー、もう少(すこ)し安(やす)くなりませんか?
B: うーん、じゃあ、7000円(えん)にしますよ。
A: 本当(ほんとう)ですか!ありがとうございます。
B: いえいえ、またお越(こ)しください。
A: わーい、1000円(えん)も得(とく)しちゃった!

A: Excuse me, how much is this shirt?
B: Um, it is 8000 yen.
A: That’s expensive, can you make it a bit cheaper?
B: Hmm, well, make it 7000 yen then.
A: Really?! Thank you.
B: That’s alright, please come again.
A: Yay! I saved 1000 yen!

 

■Words/grammars

・すいません|=すみません|(just for conversations)

・またお越(こ)しください|=また来(き)てください|please come again (Honorific expressions)

*来る|=お越(こ)しになる|Respectful expressions(尊敬語)

・得(とく)しちゃった|得する(dictionary-form)|save money

・〜ちゃった|=〜てしまった|I didn’t expect…

 

【感嘆詞(かんたんし)|Interjections】

・えーっと|um

・うーん|hmm

・わーい|yay!

Japanese interjections video

 

=========

<<Today’s question from Chika sensei>>

値切るのが難しい場所は、どこですか?

 

-ねぎるのがむずかしいばしょは、どこですか?
-negiru no ga muzukashii basho wa doko desuka?
-Where is a difficult place to ask for discounts?

*値切(ねぎ)る|get discounts/ask for discounts

 

What’s your answer?

 

——————————

Total of 90 pages textbook

⇒Japanese Language Learning Kit Free Download

Daily studies

⇒Join our subscribers lists to get these contents (Daily, Free)

——————————-