[JLPT grammar] Difference between がち and ぎみ.

Today I am going to share the homework correction quoted from my JLPT N3 course!
The student’s sentence is not correct. Can you find the mistake?

 

[Student’s sentence]

かぜがちなので、もう寝ます。

*かぜがちなので、もうねます。

 



 

[My correction]

かぜがちなので、もう寝ます。
→かぜ気味(ぎみ)なので、もう寝ます。

I feel like I have a cold, so I’m going to bed now.

 

〜がち (tends to) describes something that happens frequently. 気味 (feels like) describes a current condition.
If you want to say that your current condition might be a cold, you should use 気味.

 

e.g.

最近(さいきん)運動(うんどう)をあまりしてないので、今(いま)、太(ふと)り気味だ。
I haven’t been exercising much lately, so now I’m gaining weight.
太り気味 = My current condition

息子(むすこ)は体(からだ)が弱(よわ)くて、学校(がっこう)を休(やす)みがちです。
My son has a weak constitution and tends to miss school.
休みがち = It happens frequently

 

I hope my explanation helps you. 😊

 

In the JLPT course, all lessons come with homework. If you submit your homework, I will reply with corrections.
I can break down the Japanese grammar and point out mistakes, explaining the structure and nuances of Japanese in an easy-to-understand way.
You can also ask me any questions in as much detail as you want. I will teach you until you get it!