[JLPT grammar] The difference between ことになる and ことにする

Today I am going to share the homework correction quoted from my JLPT course!
The student’s sentence is not correct. Can you find the mistake?

 

[Student’s sentence]

健康のために、毎朝ジョギングすることになっています。

*けんこうのために、まいあさじょぎんぐすることになっています。

 



 

[My correction]

健康のために、毎朝ジョギングすることになっています。
→健康のために、毎朝ジョギングすることにしています
I jog every morning for my health.

ことにする indicates that the decision was made by the speaker, while ことになる indicates that someone other than the speaker made the decision or that it was naturally determined.

You have willingly decided “I jog for my health!”, so you should use ことにする. Additionally, adding 〜ている (ことにしている) expresses a routine.

e.g.
毎日(まいにち)新(あたら)しい漢字(かんじ)を5個(こ)覚(おぼ)えることにしました
I decided to learn 5 new Kanji every day.

家族旅行(かぞくりょこう)は京都(きょうと)に行(い)くになりました
The family trip will be to Kyoto.
(I have not decided. Someone in my family decided. Or it was naturally decided by discussion.)

うちのチームは、毎週(まいしゅう)月曜日(げつようび)の10時(じ)から会議(かいぎ)をすることになっています
Our team is scheduled to have a meeting every Monday at 10:00.
(Rules set by the company’s team.)

 

I hope my explanation helps you. 😊

 

The above correction is just a taste of what my JLPT all-in-one course has to offer (today’s is from the N5).

Our course provides detailed Japanese grammar explanations and personalized feedback on your homework submissions to help you master the language. With homework assignments included in each lesson, you’ll have ample opportunities to practice and improve your skills. Enroll now to receive easy-to-understand support and start your journey towards fluency.