[JLPT N3]For Reporting Information, Not 〜によって but ***?
この投稿をInstagramで見る
こんにちは、ちか先生です。
Konnichiwa, it’s Chika Sensei.
Today, I’m sharing a homework correction from my JLPT Course. This one’s for intermediate learners! Can you spot the mistake in the student’s sentence?
[Student’s sentence]
ニュースによって、近くで火事があったそうだ
*ニュースによって、ちかくでかじがあったそうだ
▼
▼
▼
[My correction]
ニュースによって、近くで火事があったそうだ
→ ニュースによると、近くで火事があったそうだ。
According to the news, there was a fire nearby.
〜によって vs 〜によると
〜によって is used to explain the method or reason something happens. It’s not used to report information from a source.
e.g.
地震(じしん)によって、家(いえ)が壊(こわ)れました。
The earthquake destroyed the house.
この人形(にんぎょう)は、3Dプリンターによって作(つく)られたんですよ。
This doll was made by a 3D printer.
〜によると means the information comes from the source mentioned. It’s used when you’re reporting information you heard or read.
e.g.
田中(たなか)さんによると、来年(らいねん)部長(ぶちょう)は大阪(おおさか)に転勤(てんきん)になるそうですよ。
According to Tanaka-san, the general manager will be transferred to Osaka next year.
In this case, since you’re reporting information from the news, you should use 〜によると.
I hope this explanation helps! 😊