[JLPT N2] Which One Fits “According to”? 応じて・問わず・かまわず・の上で?

パーティーの料理は、3000円から15000円まで、ご予算(?)ご用意いたします。
1 もかまわず
2 を問わず
3 に応じて
4 の上で

For the party, we will prepare dishes ranging from 3,000 yen to 15,000 yen according to your budget.

——————

✏️JLPT Grammar List and Example Sentences Free Download
.
⬇︎FREE JLPT Grammar List and Example Sentences ⬇︎
JLPT N5: 92 Grammar in total
JLPT N4: 85 Grammar in total
JLPT N3: 119 Grammar in total
JLPT N2: 135 Grammar in total
JLPT N1: 208 Grammar in total
.
Download >>> https://japanasubi-en.com/lp/jlptgrammarlist/
@chika_sensei (link in bio)

.
.
.

👩‍🏫Need Support From a Professional Teacher?

The JLPT All-In-One course consists of 180 exclusive modules for each level. The levels are, N5, N4, N3, N2, N1 (N2 consists of 240 modules). You can prepare for the JLPT exam for 10 minutes a day as all JLPT subjects are broken down into daily lessons to maximize quality and quantity.

Apply>>> https://japanasubi.teachable.com/p/jlpt/
@chika_sensei (link in bio)

.
.
.
.

#japaneselanguage #japanesestudy #learnjapanese #jlpt #nihongo #日本語 #にほんご #studyjapanese #japaneselesson #jlptn5 #jlptn4 #jlptn3 #jlptn2 #jlptn1 #hiragana #katakana #kanji #日語 #ひらがな #カタカナ #かんじ #japaneseculture #traveljapan #ilovejapan #nihon #ja
335 2

 

 

Konnichiwa, it’s Chika Sensei.

 

Today, I’m sharing a practice from my exclusive course. This one’s for Pre-Advanced learners (JLPT N2)! Can you answer correctly?

 

 

[Practice Question]

 

パーティーの料理は、3000円から15000円まで、ご予算(__)ご用意いたします。

*パーティーのりょうりは、3000えんから15000えんまで、ごよさん(__)ごよういいたします。

 

1 もかまわず
2 を問(と)わず
3 に応(おう)じて
4 の上(うえ)で

 

 

 



 

 

 

[Answer]

 

パーティーの料理は、3000円から15000円まで、ご予算(3 に応じて)ご用意いたします。

For the party, we will prepare dishes ranging from 3,000 yen to 15,000 yen according to your budget.

 

 

〜に応じて means

“according to ~” or “based on ~.”

 

So this sentence means:

We will adjust the food depending on your budget.

 

That means:

If your budget is 3,000 yen, you’ll get a simpler menu.

If it’s 15,000 yen, it will be a more luxurious one.

 

That’s why we say “に応じて” is correct.

 

 

Other Choices:

もかまわず

= without caring about ~ / ignoring ~

→Not good here, because the budget does matter in this situation.

 

を問わず

= regardless of ~ / no matter ~

→Doesn’t fit because the sentence gives a specific price range.

 

の上で

= based on ~ / when ~ happens

→ “予算の上で” sounds unnatural in this context.

 

 

I hope this explanation helps! 😊