[JLPT] My son wanted to go: 行きたくなかった / 行きたがらなかった / 行きたかった / 行きたがっていた

 

この投稿をInstagramで見る

 

Chika sensei(@chika_sensei)がシェアした投稿

 

こんにちは、ちか先生です。

Konnichiwa, it’s Chika Sensei.

 

Today, I’m sharing a practice from my exclusive course. This one’s for upper beginners (JLPT N4)! Can you answer correctly?

 

 

[Practice Question]

むすこがお正月にアメリカへ(      )けど、行けませんでした。

*むすこがおおしょうがつにアメリカへ(    )けど、いけませんでした。

1 行きたくなかった
2 行きたがらなかった
3 行きたかった
4 行きたがっていた

 

 

 

 



 

 

 

 

 

[Answer]

 

むすこがお正月にアメリカへ(4 行きたがっていた)けど、行けませんでした。

My son wanted to go to America during New Year’s, but we couldn’t go.​

 

[Explanation]

 

〜たがる means “someone else’s want or desire.”

〜たい = “I want to ~” (used for the speaker’s or writer’s own desires).

 

Since the person who wanted to go was the son, we use 〜たがる instead of 〜たい.

That’s why 1. 行きたくなかった and 3. 行きたかった are incorrect.

 

Additionally, the sentence has けど, which shows contrast.
This means the second part of the sentence (行けませんでした) must be opposite to the first part (“he wanted to go”).

 

2. 行きたがらなかった means “he didn’t want to go,” which does not match the meaning of the sentence.

 

Therefore, the correct answer is 4. 行きたがっていた.

 

 

行く

行き|たい

行き|たがる (+がるsomeone else)

行き|たがっている(+ている continuous state)

行き|たがっていた(past tense)

 

 

I hope this explanation helps! 😊