職場恋愛| an office romance

Do you know what to say when congratulating a friend on an upcoming wedding?

Today’s video dialogue is at native speed and the words are commonly used in conversation.

It will help you improve your listening and speaking skills, especially if you are intermediate or above.😊

 

■Script

A:田中(たなか)さん、ご結婚(けっこん)おめでとうございます。
B:ありがとうございます。
A:ご主人(しゅじん)とはどこで出会(であ)ったんですか。
B:実(じつ)は会社(かいしゃ)の同僚(どうりょう)なんですよ。
A:職場恋愛(しょくばれんあい)ですか、いいなあ。
B:スミスさんは彼女(かのじょ)と同級生(どうきゅうせい)でしたっけ?
A:実(じつ)は別(わか)れちゃったんですよ、先週(せんしゅう)。

 

A: Tanaka-san, congratulations on your wedding!
B: Thank you.
A: Where did you meet your husband?
B: Actually, we are co-workers at the same company
A: Workplace relationship, that’s nice.
B: Are Smith and his girlfriend classmates before?
A: Actually, they broke up last week.

 

■Words/grammar

・実(じつ)は|Actually

・同僚(どうりょう) | co-worker

・職場恋愛(しょくばれんあい) | Workplace relationship/romance

・彼女(かのじょ)| girlfriend

・同級生(どうきゅうせい)| classmates before

・別れる | brake up

・(Verb,masu-form)ちゃった |“to complete, finish” but can involve a regret over having done something.

 

Let’s talk!

[Noun] おめでとうございます。

・ご結婚(ごけっこん)wedding
・お誕生日(おたんじょうび)birthday
・ご卒業(ごそつぎょう)graduation
・ご入学(ごにゅうがく)entrance to school
・ご就職(ごしゅうしょく)employment

*The prefixes お and ご are used to add a feeling of politeness or respect to a word.

 

——————————

Are you not sure where your Japanese level is?

Take my JLPT level quiz to know exactly where your Japanese journey begins.