When you want something or do something, you use “want” in English, but in Japanese?
You often hear Japanese people use both 〜ほしい and 〜たい.
Are you always confused?
Don’t worry, the only difference between the two is whether you want the things(= a noun) or want to do(= a verb).😊
-It’s only Monday, but I wish I had a day off already.
Can you find a mistake?
Why is 休むほしい incorrect?
休む is a verb, a verb can’t be used with ほしい when you want to do something.
ほしい is used with a noun.
It is used when you want “something (object).
If you want to say “you want to do…(action)”, use 〜たい.
=want to do
休みます take a break
want to take a break
There is a grammar that 〜ほしい uses with a verb te-form.
It is used when you want someone to do something for you.
=want someone to do
=want someone to take a break for me
=I don’t take a break, others do.
This grammar is not something you want to do.
Did my explanation enhance your understanding?
〜たい/〜ほしい are JLPT N5 (Beginner level) grammar.
Even if you are more advanced, you have strengthened your Japanese by reviewing it in my video.
Beginner you, you’ve learned a new difficult grammar today!😊
Are you not sure where your Japanese level is?
Take my JLPT level quiz to know exactly where your Japanese journey begins.