〜ないほうがいい?〜なくてもいい? you don’t have to|Correcting mistakes|JLPT

Are you using 〜ほうがいい and 〜てもいい correctly?

These meanings are very similar, but be careful how you use them in some situations.

 

[Unnatural sentence]

 

今日は私がごはんを作るので、あなたは作らないほうがいいです。

-きょうはわたしがごはんをつくるので、あなたはつくらないほうがいいです。

-I’ll cook the meal today, you don’t have to.

 

Can you find a mistake?

 

 

[Sensei’s correction]

 

今日は私がごはんを作るので、あなたは作らないほうがいいです。

→今日は私がごはんを作るので、あなたは作らなくてもいいです

 

作らないほうがいい → ◎作らなくてもいい

 

〜ほうがいい
​should,  had better

〜ないほうがいい
​should not , had better not

 
作らないほうがいい is the same meaning as 作るのはよくない.

You are saying, “You should not cook the meal. I will, you will be in the way”

 
〜てもいい
​can, it’s ok to

〜なくてもいい
​​don’t have to, don’t need to

So, you should say 作らなくてもいい, which means 作らなくてOK.

“You don’t have to cook the meal today, I will. Take your time!”

 

—————————

Did my explanation enhance your understanding?

 

〜ほうがいい, 〜てもいい are N5 grammar.

Even if you are more advanced, you have strengthened your Japanese by reviewing it in my video.😊

 

Are you not sure where your Japanese level is?

Take my JLPT level quiz to know exactly where your Japanese journey begins.