Don’t use ことがある and ときどき together [JLPT grammar]

Today, I share a video in which I corrected a student’s homework in my JLPT N4 course.

I give feedback in the course via chat, not video. I make videos with the most useful corrections.

 

Did you know that you cannot put ときどき and ことがある in one sentence?

I explained the reasons why.


[Unnatural sentence]

 

日曜日にときどき働いたことがあります。

-にちようびにときどきはたらいたことがあります。

-I sometimes work on Sundays.

 

Can you find a mistake?

 

 

[Sensei’s correction]

 

日曜日にときどき働いたことがあります。

→日曜日にときどき働きます

→日曜日に働くこともあります

 

 

Why can’t you say「日曜日にときどき働いたことがあります」?

〜たことがあります indicates whether you have experience.

But ときどき indicates you absolutely have experience.

Using 〜たことがあります and ときどき together is unnatural.

 

V[ta-form]た+ことがあります

=経験(けいけん)があるか、ないか experienced or not

×ときどき sometimes

 

So, you should say,

ときどき働きます

ときどきV sometimes V

 

or

働くこともあります。

V[dictionary-form]+こともあります

=いつもじゃないけど、たまに not always, but sometimes

 

—————————

Did my explanation enhance your understanding?

 

In the JLPT All-in-One course, I correct my students’ homework like this daily.

It is a good opportunity to notice mistakes you may be unaware of.

If your mistakes are left unchecked, your incorrect Japanese will become a habit and cannot easily be corrected.

Have a JLPT expert teacher you can access daily, and make your Japanese perfect!