[JLPT grammar] Difference between かしてもらう and かりてもらう
Today I am going to share the homework correction quoted from my JLPT N3 course!
The student’s sentence is not correct. Can you find the mistake?
[Student’s sentence]
先生に本を借りてもらいました。
*せんせいにほんをかりてもらいました。
▼
▼
▼
[My correction]
先生に本を借りてもらいました。
→先生に本を貸(か)してもらいました。
My teacher lent me a book.
(Lit; I asked my teacher to lend me a book.)
貸して(lend)+もらう(I receive the action, I ask someone to do)
=借りる borrow
先生に本を貸してもらいました。
(I asked my teacher to lend me a book)
=先生に本を借りました。
I borrowed a book from my teacher.
借りて(borrow) +もらう(I receive the action, I ask someone to do)
=貸す lend
先生に本を借りてもらいました。
(I asked my teacher to borrow me a book.)
=先生に本を貸しました。
I lent a book to my teacher.
I hope my explanation helps you. ☺️
In the JLPT course, all lessons come with homework. If you submit your homework, I will reply with corrections.
I can break down the Japanese grammar and point out mistakes, explaining the structure and nuances of Japanese in an easy-to-understand way.
You can also ask me any questions in as much detail as you want. I will teach you until you get it!