行くと思う vs 行こうと思う(iku to omou vs ikou to omou) [JLPT grammar]

[Student’s sentence]

 

明日、ハイキングに行くと思っています。
I think I am going hiking tomorrow.

*あした、ハイキングにいくとおもっています。

 






 

[My correction]

 

明日、ハイキングに行くと思っています。
→明日、ハイキングに行こうと思っています。
I think I am going hiking tomorrow.

 

When you use “dictionary-form + と思う,” it tells what others are doing. On the other hand, “volitional-form + と思う” indicates your own intention or will. In this case, you should use “volitional-form + と思う” because you’re expressing your thought about going hiking.

 

Examples:

来年(らいねん)は日本(にほん)に行く!
→来年は日本に行こうと思っています
I think I will go to Japan next year.

 

新(あたら)しいスマホを買()う!
→新しいスマホを買おうと思っています
I think I am going to buy a new phone.

 

You can also check out the video version here!

 

この投稿をInstagramで見る

 

Chika sensei(@chika_sensei)がシェアした投稿

In the JLPT course, each lesson includes homework. Submit your homework, and I’ll provide corrections. I’ll break down Japanese grammar, highlighting mistakes and explaining structures and nuances in a simple way. Feel free to ask as many questions as you need—I’m here to help you understand!