〜し vs 〜たり( ~shi vs ~tari) :JLPT grammar
日本では富士山に登ったし、神社に行きました。
In Japan, I climbed Mount Fuji and visited shrines.
*にほんではふじさんにのぼったし、じんじゃにいきました。
▼
▼
▼
▼
▼
▼
[My correction]
日本では富士山に登ったし、神社に行きました。
→日本では富士山に登ったり、神社に行ったりしました。
In Japan, I climbed Mount Fuji and visited shrines.
〜たり is used to select and exemplify a few actions or behaviors. 〜し typically indicates reasoning. However, in this context, it doesn’t represent a reason but rather enumerates examples of actions performed in Japan.
Examples:
今日はゲームをしたり、本を読んだりします。
Today, I will play games and read books.
=Listing today’s activities
今日は天気もいいし、仕事もないし、どこかに行きたいです。
The weather is nice today, I don’t have to work, so I want to go somewhere.
=Reasons for wanting to go out
In the JLPT course, each lesson includes homework. Submit your homework, and I’ll provide corrections. I’ll break down Japanese grammar, highlighting mistakes and explaining structures and nuances in a simple way. Feel free to ask as many questions as you need—I’m here to help you understand!