[JLPT N3]For Reporting Information, Not 〜によって but ***?

 

この投稿をInstagramで見る

 

Chika sensei(@chika_sensei)がシェアした投稿

 

こんにちは、ちか先生です。

Konnichiwa, it’s Chika Sensei.

 

Today, I’m sharing a homework correction from my JLPT Course. This one’s for intermediate learners! Can you spot the mistake in the student’s sentence?

 

[Student’s sentence]

 

ニュースによって、近くで火事があったそうだ

*ニュースによって、ちかくでかじがあったそうだ

 

 

 



 

[My correction]

 

ニュースによって、近くで火事があったそうだ
→ ニュースによると、近くで火事があったそうだ。

According to the news, there was a fire nearby.

 

 

〜によって vs 〜によると

 

〜によって is used to explain the method or reason something happens. It’s not used to report information from a source.

e.g.

地震(じしん)によって、家(いえ)が壊(こわ)れました。

The earthquake destroyed the house.

この人形(にんぎょう)は、3Dプリンターによって作(つく)られたんですよ。

This doll was made by a 3D printer.

 

 

〜によると means the information comes from the source mentioned. It’s used when you’re reporting information you heard or read.

e.g.

田中(たなか)さんによると、来年(らいねん)部長(ぶちょう)は大阪(おおさか)に転勤(てんきん)になるそうですよ。

According to Tanaka-san, the general manager will be transferred to Osaka next year.

 

 

In this case, since you’re reporting information from the news, you should use 〜によると.

 

I hope this explanation helps! 😊