[JLPT grammar] The Key Differences Between 助ける and 手伝う

Today I am going to share the homework correction quoted from my JLPT course!
The student’s sentence is not correct. Can you find the mistake?


[Student’s sentence]





[My correction]

Can you help me with my homework?


助ける is used when you need someone to save your life, while 手伝う is used when you don’t have enough people, or when you can’t do it yourself.
Helping with homework is not a life-saving emergency, so 手伝う is appropriate in this case.


明日(あした) 、引っ越し(ひっこし)でしょう?手伝いましょうか
You are moving tomorrow, right? Shall I help you?

Please help me cut the vegetables.

I almost fell down the stairs, but he saved me.

I can’t find my child. Please help me.



I hope my explanation helps you. 😊


The above correction is just a taste of what my JLPT all-in-one course has to offer (today’s is from the N4).

Our course provides detailed Japanese grammar explanations and personalized feedback on your homework submissions to help you master the language. With homework assignments included in each lesson, you’ll have ample opportunities to practice and improve your skills. Enroll now to receive easy-to-understand support and start your journey towards fluency.



Need Support From a Professional Teacher?

The JLPT All-In-One course consists of 180 exclusive modules for each level. The levels are, N5, N4, N3, N2, N1 (N2 consists of 240 modules). You can prepare for the JLPT exam for 10 minutes a day as all JLPT subjects are broken down into daily lessons to maximize quality and quantity.

You will receive emails regarding what you need to study for the day, as well as words of support and guidance in the emails.

Submissions of your completed homework are from your PC, laptop, tablet, or smartphone. Chika Sensei will give you personalized feedback, emboldening your knowledge of the language.

>>Click here to tour the course!