〜けど vs 〜のに ( ~kedo vs ~noni ) :JLPT grammar

[Student’s sentence]

 

かぜをひいているのに、会社に行きます。
I have a cold, but I’m going to work.

*かぜをひいているのに、かいしゃにいきます。

 






 

[My correction]

 

かぜをひいているのに、会社に行きます。
→かぜをひいているけど、会社に行きます。
I have a cold, but I’m going to work.

 

After “のに” in a sentence, we can only state facts that are currently known and cannot use it for future intentions.
会社に行きます indicates the speaker’s future intention, so it’s inappropriate to use “のに” in this context.

 

Examples:

もう遅(おそ)いけど、もう少(すこ)しゲームしよう。
(×もう遅いのに、もう少しゲームしよう。)
It’s late, but I want to play the game a little longer.
ゲームしよう is the speaker’s intention

 

仕事(しごと)が忙(いそが)しいけど、明日(あした)は休(やす)みたいなあ。
(×仕事が忙しいのに、明日は休みたいなあ。)
I’m busy with work, but I wish I could take tomorrow off.
明日は休みたいなあ is the speaker’s intention

 

 

In the JLPT course, each lesson includes homework. Submit your homework, and I’ll provide corrections. I’ll break down Japanese grammar, highlighting mistakes and explaining structures and nuances in a simple way. Feel free to ask as many questions as you need—I’m here to help you understand!