Causative+ください vs Passive+ ください: To ask for permission to do something… [JLPT grammar]
ちょっと休まれてください。
Please let me take a break.
*ちょっとやすまれてください。
▼
▼
▼
▼
▼
▼
[My correction]
ちょっと休まれてください。
→ちょっと休ませてください。
Please let me take a break.
To ask for permission to do something, use “causative-form + てください”. “休まれる” is the passive form of “休む”, and “休ませる” is the causative form. Therefore, “休ませて” is the appropriate choice.
Examples:
運転(うんてん)したい (I want to drive.)
→ 運転させてください。 (Please let me drive.)
家(いえ)に帰(かえ)りたい (I want to go home.)
→ 家に帰らせてください。 (Please let me go home.)
ゲームをしたい (I want to play games.)
→ ゲームをさせてください。 (Please let me play games.)
You can also check out the video version here!
この投稿をInstagramで見る
In the JLPT course, each lesson includes homework. Submit your homework, and I’ll provide corrections. I’ll break down Japanese grammar, highlighting mistakes and explaining structures and nuances in a simple way. Feel free to ask as many questions as you need—I’m here to help you understand!