[JLPT N3]What should you add after 忘(わす)れる to say ‘Forgetful, prone to forgetting things’?

 

この投稿をInstagramで見る

 

Chika sensei(@chika_sensei)がシェアした投稿

 

こんにちは、ちか先生です。

Konnichiwa, it’s Chika Sensei.

 

Today, I’m sharing a homework correction from my JLPT Course. This one’s for intermediate learners! Can you spot the mistake in the student’s sentence?

 

 

[Student’s sentence]

 

最近、祖父は忘れっぱなしで、朝ごはんも何を食べたか覚えていない。

*さいきん、そふはわすれっぱなしで、あさごはんもなにをたべたかおぼえていない。

 

 

 



 

 

 

[My correction]

 

最近、祖父は忘れっぱなしで、朝ごはんも何を食べたか覚えていない。
→ 最近、祖父は忘れっぽくて、朝ごはんも何を食べたか覚えていない。

Recently, my grandfather has been forgetful, and he can’t even remember what he had for breakfast.

 

〜っぱなし vs 〜っぽい

〜っぱなし is used when something is left in a state that should have been returned to normal. For example, leaving something undone or in an incomplete state.

冷蔵庫(れいぞうこ)のドアが開(あ)けっぱなし
The fridge door was left open (and it should have been closed).

 

〜っぽい is used to describe someone or something that tends to do something often or easily.

忘れっぽい
Forgetful, prone to forgetting things.

 

In this case, your grandfather tends to forget things, so 〜っぽい is more appropriate than 〜っぱなし.

 

 

I hope this explanation helps! 😊