[JLPT] 〜ばいい is not appropriate when not asked for advice

 

この投稿をInstagramで見る

 

Chika sensei(@chika_sensei)がシェアした投稿


こんにちは、ちか先生です。

Konnichiwa, it’s Chika Sensei.

 

Today, I’m sharing a homework correction from my JLPT Course. This one’s for beginners! Can you spot the mistake in the student’s sentence?

 

[Student’s sentence]

 

暗いですね。電気をつければいいですよ。

*くらいですね。でんきをつければいいですよ。

Kurai desu ne. Denki o tsukereba ii desu yo.

 

 

 



 

[My correction]

 

暗いですね。電気をつければいいですよ。

→ 暗いですね。電気をつけたほうがいいですよ。
Kurai desu ne. Denki o tsuketa hou ga ii desu yo.

It’s dark in here. You can turn on the light.​

 

 

〜ばいい vs 〜たほうがいい

〜ばいい is used when giving advice or a suggestion in response to someone asking for help.

〜たほうがいい is used when you want to point out that the current situation is not ideal and the other person should take action to improve it.

 

In this case, the listener isn’t asking for advice, so 〜ばいい isn’t appropriate.

Since the room is too dark and you think turning on the light is necessary to fix this, you should use 〜たほうがいい.

 

 

Example sentences:

 

病気なんだから、タバコはやめたほうがいいです。
Byouki nan dakara, tabako wa yameta hou ga ii desu.

Since you’re sick, you should stop smoking.

 

 

A: 冷蔵庫に何もないなあ。晩ごはん、どうする?
B: ピザでも頼めばいいよ!
A: Reizouko ni nanimo nai naa. Ban gohan, dou suru?
B: Piza demo tanomeba ii yo!

A: There’s nothing in the fridge. What should we do for dinner?
B: We can just order pizza!

 

 

I hope this explanation helps! 😊