[JLPT N3] No matter how many times: 何度+[聞いたら・聞いても・聞いては・聞けば]?

 

この投稿をInstagramで見る

 

Chika sensei(@chika_sensei)がシェアした投稿

 

 

[Practice Question]

 

あの人の名前は何度(__)覚えられない。

*あのひとのなまえはなんど(__)おぼえられない。

 

1 聞いたら

2 聞いても

3 聞いては

4 聞けば

 

 

 

 

 

 

[Answer]

 

あの人の名前は何度(2 聞いても)覚えられない。

I can’t remember that person’s name, no matter how many times I hear it.

 

 

何度〜ても

= “no matter how many times ~”

 

〜ても means “even if ~.”

Even if you do the first action, the result doesn’t change.

 

In this sentence:

You hear the name many times.

But the result is always the same—覚えられない (you can’t remember it)!

 

So, the correct answer is 聞いても.

 

 

✖ Other Choices:

1 聞いたら

→「〜たら」 means “if / when”.

This makes a strange meaning: “If I hear it, I cannot remember.”

 

3 聞いては

→「〜ては」 is used for repeated actions.

But it is unnatural to use with “何度” (how many times).

 

4 聞けば

→「〜ば」 means “if”.

This also makes a strange meaning.

 

 

 

I hope this explanation helps! 😊