[JLPT grammar] Use ‘〜というところ’ to Introduce Names the Listener Might Not Know

Today, I am going to share the homework correction from my JLPT N4 course!
The student’s sentence is not correct. Can you find the mistake?

 

[Student’s sentence]

日本では、東京というところに行きました。

*にほんでは、とうきょうというところにいきました。

 



 

[My correction]

日本では、東京というところに行きました。
→日本では、東京に行きました。

In Japan, I went to Tokyo.

 

The speaker thinks that the listener does not know about A when Aという is used.
However, if you add という to a name that everyone knows, it sounds like you are making fun of the listener for not even knowing it.

For example, if you say “東京というところ,” it sounds as if you are speaking on the assumption that the listener does not even know “Tokyo.”

 

e.g.

東京に行きました。
I went to Tokyo.

北海道(ほっかいどう)の網走(あばしり)というところに行きました。
I went to a place called Abashiri in Hokkaido.

ピザを食(た)べました。
I ate pizza.

ずんだもちという仙台(せんだい)のお土産(みやげ)を食べました。
I ate Zundamochi, a souvenir from Sendai.

ビールを飲(の)みました。
I drank beer.

泡盛(あわもり)という沖縄(おきなわ)のお酒(さけ)を飲みました。
I drank Awamori, an Okinawan drink.

 

I hope my explanation helps you. 😊

 

 

In my JLPT All-in-One Course, all lessons come with homework. If you submit your homework, I will reply with corrections like this.
I can break down the Japanese grammar and point out mistakes, explaining the structure and nuances of Japanese in an easy-to-understand way.
You can also ask me any questions in as much detail as you want. I will teach you until you get it!