[place]+particle で vs に (de vs ni) :JLPT Grammar


[Student’s sentence]

 

明日、私の家で遊びに来てください。
Come and visit my house tomorrow.

*あした、わたしのいえであそびにきてください。

 






 

[My correction]

 

明日、私の家で遊び来てください。
→明日、私の家に遊び来てください。
Come and visit my house tomorrow.

 

You need to use に in phrases like [place]に来る because it corresponds to 来る in 私の家に来る, which means ‘come to my house’. Although で is used in sentences like 私の家で遊ぶ (play at my house), in this sentence the key verb is 来る, not 遊ぶ, so you should use に.

 

Examples:

図書館(としょかん)勉強(べんきょう)しに来(き)ました。
I came to the library to study.

 

日曜日(にちようび)も会社(かいしゃ)仕事(しごと)をしに来(く)るつもりです。
I plan to come to the office to work on Sunday too.

 

公園(こうえん)サッカーをしに来(こ)ないでください。
Please do not come to the park to play football.

 
 

In the JLPT course, each lesson includes homework. Submit your homework, and I’ll provide corrections. I’ll break down Japanese grammar, highlighting mistakes and explaining structures and nuances in a simple way. Feel free to ask as many questions as you need—I’m here to help you understand!