うれしいそうだ vs うれしそうだ(ureshii souda vs ureshi souda) [JLPT grammar]

[Student’s sentence]

 

うれしいそうですが、いいことでもありましたか。
You seem happy. Did something good happen?

 






[My correction]

 

うれしいそうですが、いいことでもありましたか。
うれしそうですが、いいことでもありましたか。
You seem happy. Did something good happen?

 

うれしそう is used to describe appearance or state, while うれしいそう is used for hearsay. To express appearance or state, remove the ‘い’ from the i-adjective and add 〜そうだ. For hearsay, simply add 〜そうだ to the i-adjective without any modification.

 

Examples:

The shop and interior look luxurious, so I think the price will be high.
→あの店(みせ)は高(たか)そうです。(The shop looks expensive..)

I heard from a friend that that shop is expensive.
あの店は高いそうです。(I heard that that shop is expensive.)

 

You can also check out the video version here!

 

この投稿をInstagramで見る

 

Chika sensei(@chika_sensei)がシェアした投稿

In the JLPT course, each lesson includes homework. Submit your homework, and I’ll provide corrections. I’ll break down Japanese grammar, highlighting mistakes and explaining structures and nuances in a simple way. Feel free to ask as many questions as you need—I’m here to help you understand!